Вместе с участниками поговорим о том, каким образом тексты, переходя из одного языка в другой, обретают новые смыслы. Как переводчики становятся проводниками идей — и иногда невольно меняют их? Почему одни образы сохраняются веками, а другие радикально трансформируются в новом культурном контексте?
Обсудим примеры из ближневосточной интеллектуальной традиции: тексты, которые в арабском, персидском или южноазиатском контексте звучали по-разному и путешествовали сквозь границы, эпохи и культуры.
Спикеры:
Москва
Центр Вознесенского. Большая Ордынка, 46/3.
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.