Поэт и переводчик Ерог Зайцвé расскажет о стихах, в которых фокус внимания переходит с художественного образа на само слово.
Словообразовательная лаборатория Велимира Хлебникова, поэтическая критика чистого разума Хармса и Введенского, немецкая конкретная поэзия Ойгена Гомрингера и стихия речи, ухваченная русским конкретизмом. Какой может быть поэзия?
Ерог Зайцвé (Егор Зайцев) — поэт, переводчик, драматург, преподаватель. Член арт-группы «Кооператив Ерог и Кардымон» — livres dartiste: «Травостой», «Перегной»; выставки: «Междуречие», «Свал слов»; спектакли: «Инсектопедия», «Heart-Shaped Box», «Дама с собачкой. Кинопробы».
Переводы: «Кондор», «Сумерки человечества», «Ворпсведе» (libra). Стихи: «ГРЁЗА», «Зеркало», «ποίησις as is», «Демагог», TXT, FFNM, «Флаги», «Формаслов», «НАТЕ», «полутона».
Преподаватель ШЦПМ, ведущий ЛИТО в Доме творчества «Переделкино», лауреат премии «Золотая маска» («Эксперимент»), участник Венецианской Биеннале-2022 (либретто).
На фото: констелляция WIND Ойгена Гомрингера, 1953.
Первым сезоном в рамках программы [По направлению от образа] станет цикл встреч «К слову,», подготовленный поэтом Ерогом Зайцвé, который призван раскрыть поэтические возможности слова, ставшего предметом изображения. Речь пойдет о стихах, вырванных из живой речи, звуковых стихах, стихах-картинках, стихах, отказывающихся отражать реальный мир и создающих новую реальность. Отдельное внимание будет уделено современной немецкой драматургии, ставящей во главу угла речь и слово в противовес сюжету и персонажу.
Москва
ул. Большая Ордынка, 46 стр. 3
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.