Для слушателей старше 18 лет.
Саша Мороз — поэтесса, художница, переводчица. Училась в РГГУ (Культурология) и в Мастерской Индивидуальной Режиссуры Б.Ю. Юхананова (режиссер театра и кино), студентка Института современного искусства «БАЗА». Стихи и проза опубликованы в журнале «Воздух», на порталах «Солонеба», «Полутона», postnonfiction, переведены на польский и английский язык.
Для Саши Мороз область поэтического — это утопический язык, где встречаются формы существования, диаметральные по отношению к другу, — человеческие и машинные, открытые и герметичные, объектные и субъектные, живые и неживые. Поэтесса часто использует «холодные» отстраненные приемы, такие как нумерацию, условные сокращения или навязчивые перечисления, но под них попадает «горячий», сугубо чувственный, материал — разрозненные образы, осколки воспоминаний и кратковременные элементы восприятия: запахи, вкусы, прикосновения, микросюжеты повседневности и обрывки снов. Тексты Мороз — это попытка сделать элементом структуры то, что всегда из нее выпадает, тем самым переосмыслив саму идею любой системы — языковой, цифровой, общественной и психической:
займи правую
и левую сторону
эскалатора
попробуй новый
творожок испанский стыд
и маракуйя
верни себе ту
свежесть морозного дня
любым способом
Из цикла «Конец следующий недели».
Марина Мараева — юрист, куратор, социолог. Выпускница школы вовлеченного искусства группы «Что делать?», со-основательница галереи «Интимное место», выпускающая редакторка канала «Ф-письмо» на syg.ma.
Литературный дебют Марины Мараевой состоялся не так давно, однако сразу стал ярким событием в мире актуальной поэзии благодаря необычному жанру, в котором работает поэтесса — подражаниям. Открывая заново этот, считающийся многими ученическим, маргинализированный жанр, Мараева пытается не столько присвоить чужой поэтический метод, сколько пережить опыт другого, через язык проидентифицировать свою речь с чужой. При этом тексты поэтессы обращены не к литературным мэтрам прошлого или широкоизвестным статусным фигурам, а к ее петербургским друзьям. Стихи Мараевой — это, в первую очередь, признание в любви:
Инициация — малый круг, малый кайф — прямо скажем.
Это души загубленных родственников, родников
Чьи голоса слышат только исключенные, да и то лишь в момент опасности
То есть, практически, все [девочки].
То есть, практически, одна единственная.
Из цикла «Успеху Челюскинцев. Коммунизм на льдине» (Подражание Елене Костылевой).
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.